Keine exakte Übersetzung gefunden für درجة الإعاقة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch درجة الإعاقة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • On estime qu'environ 10 % de la population totale de la Bosnie-Herzégovine souffre d'une incapacité, à des degrés divers, provenant de causes différentes.
    ووفقاً للتقديرات، فإن نسبة 10 في المائة تقريباً من إجمالي سكان البوسنة والهرسك مصابة بنوع ما ودرجة ما من أنواع ودرجات الإعاقة لأسباب مختلفة.
  • Incapacité totale - le travailleur, victime d'un accident ou d'une maladie d'origine professionnelle, dont l'incapacité est de 100 %, perçoit une rente viagère mensuelle pour incapacité totale.
    الإعاقة الكاملة: يمنح العامـل الذي تعرض لحادثة صناعية أو أصيب بمرض مهني سبب له درجة إعاقة بنسبة 100 في المائة معاش إعاقة تقاعدياً شهرياً مدى الحياة.
  • Plus spécialement, 11 programmes d'appui financier sont réalisés conformément au caractère subsidiaire et supplémentaire des allocations de sécurité sociale, selon la nature et le degré du handicap, les conditions de l'assurance, etc., par opposition aux indemnités d'assurance.
    وبصورة أكثر تحديداً تُنفذ 11 من برامج الدعم المالي ضمن سياق الطابع الداعم والتكميلي لاستحقاقات الرعاية في مقابل استحقاقات التأمين وهذا يتوقف على طابع ودرجة الإعاقة والوضع التأميني وما إلى ذلك.
  • Ces projets sont destinés en priorité aux chômeurs, notamment aux jeunes, aux femmes chefs de famille, aux employées de maison au chômage et aux personnes souffrant d'une incapacité quelconque, et s'appuient sur un réseau d'organisations de formation socioproductive relevant du secteur public.
    وتولي هذه المشاريع الأولوية للعاطلين عن العمل، خاصة الشباب، والنساء العائلات لأسر معيشية، والعاملات المنـزليات العاطلات عن العمل، والأشخاص الذين يعانون من أي درجة من درجات الإعاقة، وتحظى بدعم شبكة من منظمات القطاع العام للتدريب المتعلق بالإنتاج في المجال الاجتماعي.
  • Indemnisation - le travailleur, victime d'un accident ou d'une maladie d'origine professionnelle, dont l'incapacité se situe entre 1 et 19 %, perçoit une indemnisation équivalant à 60 % de la pension partielle qu'il aurait dû recevoir.
    التعويضات: يمنح العامـل الذي تعرض لحادثة صناعية أو أصيب بمرض مهني سبَّبَ درجة إعاقة بنسبة 1 في المائة إلى 19 في المائة، تعويضات تعادل 60 شهراً من المعاش التقاعدي الجزئي الذي يستحقه.
  • Incapacité partielle - le travailleur, victime d'un accident ou d'une maladie d'origine professionnelle, dont l'incapacité se situe entre 20 et 99 %, perçoit une rente viagère mensuelle pour incapacité partielle; son montant est subordonné au degré d'incapacité, au salaire donnant lieu à cotisation et aux bénéficiaires d'allocations familiales.
    الإعاقة الجزئية: يمنح العامـل الذي تعرض لحادثة صناعية أو أصيـب بمرض مهني سبب درجة إعاقة بنسبة 20 في المائة إلى 99 في المائة، معاش إعاقة تقاعدي جزئي شهرياً مدى الحياة.
  • Grande incapacité - le travailleur, victime d'un accident ou d'une maladie d'origine professionnelle, dont l'incapacité est de 100 % et qui ne peut se suffire, reçoit une pension viagère de grand invalide; le montant dépend de la rémunération donnant lieu à cotisation et des bénéficiaires d'allocations familiales.
    الإعاقة القهرية: العامـل الذي تعرض لحادثة صناعيـة أو أصيب بمرض مهني سبب له درجة إعاقة بنسبة 100 في المائة ولم يعد قادراً على العناية بنفسه يمنح معاش إعاقة قهرية مدى الحياة.
  • La proportion d'élèves par professeur varie de quatre à 16 élèves, en fonction du handicap et de son degré.
    ويتراوح عدد الطلاب لكل مدرس من 4 إلى 16 طالباً، حسب الإعاقة ودرجة الخطورة.
  • On s'efforce d'intégrer les enfants ayant des besoins spéciaux dans les écoles ordinaires. Aux termes de l'article 8 du Règlement relatif à l'éducation de base: «Aux fins de l'inscription dans une école dispensant l'éducation de base, les élèves ayant des besoins spéciaux doivent être traités de la même manière que les autres élèves, tout en tenant compte de la nature et du degré de leur handicap.».
    وقد تم العمل لدمج الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في المدارس العادية حيث نصت المادة 8 من النظام الداخلي للتعليم الأساسي على أن: "يعامل التلاميذ ذوي الاحتياجات الخاصة معاملة التلاميذ العاديين عند تسجيلهم في مدارس التعليم الأساسي، مع مراعاة الحالات المتعددة ودرجة الإعاقة".
  • Cependant, certains indices laissent penser que chez les personnes handicapées, les taux de performance et de rétention sont élevés et que leurs états de présence sont supérieurs à ceux de leurs collègues ne souffrant d'aucun handicap7.
    ومع ذلك، تشير الأدلة إلى أن الأشخاص ذوي الإعاقة يسجلون درجات عالية في الأداء ومعدلات بقاء مرتفعة، وكذلك سجلات حضور أفضل من زملائهم غير المعوقين.